2012,02,18, Saturday
先週、東出さんがインタビューを受けたという中国の同人イベント。
公式サイトを何となく眺めていたら、東出さんの紹介文があったのですが。 「元同人作家 脚本家 小说家」……ときて、 「僵尸文化研究家」と書かれていて思わず吹いた。 間違ってないけど何かおかしい! っていうか、そもそも「あやかしびと」と並べて 「吸血大殲」を書いている辺りが不思議ではありますが、 同人イベントだから同人作品を挙げたんですかね。 その2タイトルなら単に古い作品を参照しているだけとも思うけど、 更に「装甲悪鬼村正 劇場版」が書かれているので、 もしかして中国で正規版の出ている作品と 漢字で書けるタイトルのものを挙げたのかも? ※僵尸=キョンシー。 日本だとゾンビ⊃キョンシーだけど、中国だと「=」になるのか。
| http://haruka.saiin.net/~summon_bullet/fdtd/log/index.php?e=1163 |
| Official::Web | comments (x) | trackback (x) | |